Tag Archives: chu

范仲淹 Fan Zhongyan 御街行 Yu jie xing 秋日怀旧 Qiu ri huaijiu Autumn nostalgia Ci 词 poem: lyrics, pinyin, English translation, analysis

御街行 yù jiē xíng Walking on imperial streets 御(imperial)街(streets)行(walk) 秋日怀旧 qiū rì huáijiù Autumn nostalgia 秋(autumn)日(day)怀(Harbor in mind)旧(past/old days) 范仲淹 Fàn Zhòngyān Fan Zhongyan (范仲淹) (989-1052) was a prominent politician and literary figure in Song Dynasty of China. He was … Continue reading

Posted in Chinese poems | Tagged , , , | 4 Comments

王心凌 Wang xin ling Cyndi Wang 從未到過的地方 Congwei daoguo de difang The place (I) have never been: lyrics, pinyin, English translation, brand-new Taiwan Mandarin Chinese drama 幸福選擇題 Xingfu xuanze ti ( Second Life )

Theme song of brand-new Taiwan Mandarin Chinese drama 幸福選擇題 Xìngfú xuǎnzé tí ( Second Life / Happiness multiple-choice question) 三立八點檔新華劇 幸福選擇題 Second Life 2013–片頭曲(王心淩 ) / 片尾曲(郭靜) 從未到過的地方 Congwei daoguo de difang Cóngwèi dàoguò de dìfang The place (I) have … Continue reading

Posted in Chinese songs, Quotes | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on 王心凌 Wang xin ling Cyndi Wang 從未到過的地方 Congwei daoguo de difang The place (I) have never been: lyrics, pinyin, English translation, brand-new Taiwan Mandarin Chinese drama 幸福選擇題 Xingfu xuanze ti ( Second Life )