Theme song of Nobody’s perfect 给自己 Gei zi ji To Myself 光良 Guang liang / Michael Wong: pinyin, lyrics, English translation, 2013 movie 沒問題三班 mei wen ti san ban background info and trailer with Mandarin Chinese subtitles, Jack Johnson – Better Together Lyrics

光良 – 給自己 [電影【沒問題三班】中文主題曲]

[ca_audio url=”http://www.chinesetolearn.com/wp-content/uploads/2013/06/Jason-Fai-.mp3″ width=”500″ height=”27″ css_class=”codeart-google-mp3-player” autoplay=”false”]
给自己
Gei zi ji
To Myself

光良
Guang liang / Michael Wong

电影 没问题三班 中文主题曲 Chinese theme song of 2013 movie: Nobody’s perfect / No problem the third class
dian ying, mei wen ti san ban, zhong wen zhu ti qu

作词:藤井树
zuo ci teng jing shu
Lyrist: Hiyawu

有时候 心里不自觉的感到寂寞
you3 shi2 hou4 xin1 li3 bu2 zi4 jue2 de5 gan3 dao4 ji2 mo4
Sometimes, in the heart I unconsciously feel lonely.

而其实 时间对每个人都下了咒
er2 qi2 shi2 shi2 jian1 dui4 mei3 ge5 ren2 du1 xia4 le5 zhou4
However in fact, time put a curse on everyone.

哪些路自己走 哪些路身边有朋友
na3 xie1 lu4 zi4 ji3 zou3 na3 xie1 lu4 shen1 bian1 you3 peng2 you3
Which roads I walked all by myself, which roads I walked with friends around me.

弄不清 那究竟是场什么样的梦
nong4 bu4 qing1 na4 jiu4 jing4 shi4 chang3 shi2 me5 yang4 de5 meng4
Could not figure out exactly what kind of dream it was.

美丽的 让人没有想醒来的冲动
mei3 li4 de5 rang4 ren2 mei2 you3 xiang3 xing3 lai2 de5 chong1 dong4
So beautiful that it made me have the impulse not to wake up.

故事怎么诉说 回忆又怎么歌颂
gu4 shi4 zen3 me5 su4 shuo1 hui2 yi4 you4 zen3 me5 ge1 song4
How to tell the story? The memory, how to sing the praises of it?

啦啦啦青春少年时多天真懵懂
la1 la1 la1 qing1 chun1 shao4 nian2 shi2 duo1 tian1 zhen1 meng2 dong3
La la la, the times of youth and juvenile were so innocent and confused.

长大后才知道自己多怀念 小时候
chang3 da4 hou4 cai2 zhi1 dao4 zi4 ji3 duo1 huai2 nian4 xiao3 shi2 hou4
After I grew up, I realized how much I miss childhood time.

给自己一封信 那青春别忘记
gei3 zi4 ji3 yi4 feng1 xin4, na4 qing1 chun1 bie2 wang4 ji4
Give myself a letter; don’t forget that youthfulness.

开心淋雨 失恋也淋雨
kai1 xin1 lin2 yu3, shi1 lian4 ye3 lin2 yu3
When I was happy I got wet in the rain; when I was heartbroken, I got wet in the rain too.

那雨中有多少伤痛被洗净
na4 yu3 zhong1 you3 duo1 shao3 shang1 tong4 bei4 xi3 jing4
In that rain, how many wounds and hurts got wash clean ….

要自己 那些故事别忘记
yao4 zi4 ji3 na4 xie1 gu4 shi4 bie2 wang4 ji4
I want myself not to forget those stories.

用欢笑与哭泣写下的页页花絮
yong4 huan1 xiao4 yu3 ku1 qi4 xie3 xia4 de5 ye4 ye4 hua1 xu4
With laughter and weeping, I wrote down page after page’s interesting sidelights.

用红笔圈点下的曾经 绚烂透明
yong4 hong2 bi3 quan1 dian3 xia4 de5 zeng2 jing1 xuan4 lan4 tou4 ming2
With red pen I circled the onceness, splendid and transparent.

有时候 心里不自觉的感到寂寞
you3 shi2 hou4 xin1 li3 bu2 zi4 jue2 de5 gan3 dao4 ji2 mo4
Sometimes, in the heart I unconsciously feel lonely.

而其实 时间对每个人都下了咒
er2 qi2 shi2 shi2 jian1 dui4 mei3 ge5 ren2 du1 xia4 le5 zhou4
However in fact, time put a curse on everyone.

哪些路自己走 哪些路身边有朋友
na3 xie1 lu4 zi4 ji3 zou3 na3 xie1 lu4 shen1 bian1 you3 peng2 you3
Which roads I walked all by myself, which roads I walked with friends around me.

弄不清 那究竟是场什么样的梦
nong4 bu4 qing1 na4 jiu4 jing4 shi4 chang3 shi2 me5 yang4 de5 meng4
Could not figure out exactly what kind of dream it was.

美丽的 让人没有想醒来的冲动
mei3 li4 de5 rang4 ren2 mei2 you3 xiang3 xing3 lai2 de5 chong1 dong4
So beautiful that it made me have the impulse not to wake up.

故事怎么诉说 回忆又怎么歌颂
gu4 shi4 zen3 me5 su4 shuo1 hui2 yi4 you4 zen3 me5 ge1 song4
How to tell the story? The memory, how to sing the praises of it?

啦啦啦青春少年时多天真懵懂
la1 la1 la1 qing1 chun1 shao4 nian2 shi2 duo1 tian1 zhen1 meng2 dong3
La la la, the times of youth and juvenile were so innocent and confused.

长大后才知道自己多怀念 小时候
chang3 da4 hou4 cai2 zhi1 dao4 zi4 ji3 duo1 huai2 nian4 xiao3 shi2 hou4
After I grew up, I realized how much I miss childhood time.

给自己一封信 青春不可能忘记
gei3 zi4 ji3 yi4 feng1 xin4, qing1 chun1 bu4 ke3 neng2 wang4 ji4
Give myself a letter, it is not possible to forget about youth time.

开心有你 悲伤也有你
kai1 xin1 you3 ni3, bei1 shang1 ye3 you3 ni3
When I was happy I had you, and when I was sad and miserable I had you too.

多少路都在有你的陪伴里
duo1 shao3 lu4 dou1 zai4 you3 ni3 de5 pei2 ban4 li3
How many roads I walked in your company?

要自己 那些过去别忘记
yao4 zi4 ji3, na4 xie1 guo4 qu4 bie2 wang4 ji4
I want myself not to forget those past.

用血泪和生命唱出的完美歌曲
yong4 xue3 lei4 he2 sheng1 ming4 chang4 chu1 de5 wan2 mei3 ge1 qu3
With blood and life, I sang out the perfect songs.

就算播放N次都动听
jiu4 suan4 bo1 fang4 N ci4 dou1 dong4 ting1
Even I played those songs numerous times, they are still moving and touching.

啦啦啦青春少年时多天真懵懂
la1 la1 la1 qing1 chun1 shao4 nian2 shi2 duo1 tian1 zhen1 meng2 dong3
La la la, the times of youth and juvenile were so innocent and confused.

长大后才知道自己多怀念 小时候
chang3 da4 hou4 cai2 zhi1 dao4 zi4 ji3 duo1 huai2 nian4 xiao3 shi2 hou4
After I grew up, I realized how much I miss childhood time.

给自己一封信 那青春别忘记
gei3 zi4 ji3 yi4 feng1 xin4, na4 qing1 chun1 bie2 wang4 ji4
Give myself a letter; don’t forget that youthfulness.

开心淋雨 失恋也淋雨
kai1 xin1 lin2 yu3, shi1 lian4 ye3 lin2 yu3
When I was happy I got wet in the rain; when I was heartbroken, I got wet in the rain too.

那雨中有多少伤痛被洗净
na4 yu3 zhong1 you3 duo1 shao3 shang1 tong4 bei4 xi3 jing4
In that rain, how many wounds and hurts got wash clean ….

要自己 那些故事别忘记
yao4 zi4 ji3 na4 xie1 gu4 shi4 bie2 wang4 ji4
I want myself not to forget those stories.

用血泪和生命唱出的完美歌曲
yong4 xue3 lei4 he2 sheng1 ming4 chang4 chu1 de5 wan2 mei3 ge1 qu3
With blood and life, I sang out the perfect songs.

就算播放了千次万次都很动听
jiu4 suan4 bo1 fang4 qian1 ci4 wan4 ci4 dou1 hen3 dong4 ting1
Even if I played those songs a thousand times or ten thousand times, they are still moving and touching.

Music

一封信 别忘记
yi4 feng1 xin4, bie2 wang4 ji4
A letter; don’t forget ….

Translated by Shu

Singer background info:

Michael Wong Kong Leong (王光良; Wáng Guāngliáng), born August 30, 1970, is a Malaysian Chinese singer, actor, composer who has sung and written many famous love-themed ballad and songs.
Wong has released five solo albums and his third one is his breakthrough album Fairy Tale. Listen to his top song – Fairy Tale at http://www.chinesetolearn.com/tong-hua-guang-liang/
Guang Liang not only achieved a great success in Taiwan, mainland China, Hong Kong and Malaysia but also helped several popular Mandarin singers by writing songs for them, such as the famous ballad “Courage”(勇氣 Yong qi) sung by Fish Leong. Friendship is also a common theme of his songs, however, love is his top one topic, no wonder his fans call him — Prince of love songs 情歌王子 Qing ge wang zi.

Movie 沒問題三班 Nobody’s perfect background info:
Japanese movie trailer with Chinese subtitles

沒問題三班 is a Japanese movie. This is the info I gathered from the net:

‘Daijobu 3kumi (Nobody’s Perfect)’
Teaching requires dedication (though arms and legs are optional)

“In Ryuichi Hiroki’s new drama “Daijobu 3kumi (Nobody’s Perfect),” the teacher hero, Shinnosuke Akao (Hirotada Ototake), does his job in a fifth-grade classroom with one handicap that makes all of the above harder: He was born without arms and legs. Based on Ototake’s own autobiographical novel of the same title, the film seemingly lends a documentary fidelity to the author’s own experience, especially since he plays himself on the screen. (Hiroki told me that without Ototake the movie could not have been made, period, since a CGI Akao would have been unthinkable.)”
Read more about the movie at
http://www.japantimes.co.jp/culture/2013/03/29/films/daijobu-3kumi-nobodys-perfect/#.UapHPeukA3Y

Test your Chinese level, you can read the Chinese introduction about the movie:
“真人真事改編自暢銷著作【五體不滿足老師的沒問題三班】,原著作者乙武洋匡親身上陣演出,《生命最後一個月的花嫁》廣木隆一執導,每日映畫大賞最佳男主角國分太一與《生命最後一個月的花嫁》榮倉奈奈、日本奧斯卡獎余貴美子攜手步出感動人生。

東京郊區的松浦西小學正在迎接新學期的到來。學校走廊兩個身影白石優作(國分太一飾)與赤尾慎之介(乙武洋匡飾)正走向五年三班的教室。

五年三班的全體學生,因對於沒有雙手和雙腳而搭乘電動輪椅,出現在教室的赤尾慎之介老師深感驚訝。出生即失去四肢的赤尾,一向表現優異,他深切了解教育對孩子人格養成的重要性。他在任職於教育委員會,從小就是好朋友的白石推薦下,成為松浦西小學五年三班的正式導師,白石則以助教的身分協助教學,也再次面對曾在教職上深受挫折的自己。白石想讓孩子們學習只有赤尾才能教授的課程,也想藉由和小朋友間接互動的機會,展開動人的生命課程。

兩位老師在互相扶持之下,不僅是每日的教學,連學校生活中不可或缺的營養午餐和學生會,以及年度運動會與校外教學,他們皆積極規劃與學生們共同參與,學生也就因此擁有最與眾不同的老師。赤尾獨樹一格的教育理念,雖然有時引發共鳴,卻也屢屢碰壁,他竭盡所能的在價值觀混淆的時代,為潔白心靈注入包容和鼓勵,在不斷的嚐試、挫折、自省的過程中,努力擁有更強大的能量,進而讓孩子們的生命綻放光芒! ”
The Chinese info about the movie comes from:
http://www.atmovies.com.tw/movie/fnjp97429083/

This post made me think of this English song
Jack Johnson – Better Together Lyrics

This entry was posted in Chinese songs, English song and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.